Solucion de Problemas
Soluciones a problemas comunes con el sistema de localizacion
Caracteres CJK se ven como cuadrados
Problema: Los caracteres japoneses, coreanos o chinos aparecen como □ en el editor de Unity.
Solucion:
- Esto es completamente normal en el editor de Unity
- En VRChat se renderizan correctamente (Noto Sans CJK integrado en el cliente)
- No intentes solucionarlo añadiendo fuentes personalizadas — eso puede empeorar las cosas
- Si necesitas verificar los caracteres en el editor, puedes instalar temporalmente una fuente CJK en TMP, pero recuerda quitarla antes de hacer build
TMP Settings > Fallback Font Assets. Eso impide que VRChat use sus fuentes internas.
El dropdown no cambia el idioma
Problema: Al seleccionar un idioma en el dropdown no pasa nada.
Soluciones:
- Verifica que el
TMP_Dropdownesta asignado en el campo correspondiente del LocalizationManager - Verifica que el array de codigos de idioma tiene el mismo numero de elementos que las opciones del dropdown
- Verifica que el orden de los codigos coincide con las opciones (posicion 0 = primera opcion)
- Asegurate de que el evento
OnValueChangeddel dropdown esta conectado al metodoOnLanguageDropdownChangeddel LocalizationManager
Las traducciones no se aplican
Problema: Los textos no cambian al cambiar de idioma.
Soluciones:
- Verifica que el CanvasLocalizer/TextLocalizer tiene referencia al LocalizationManager
- Verifica que los arrays
tmpTexts/tmpKeysno estan vacios (re-escanea si es necesario) - Verifica que las claves en el componente coinciden con las claves en el JSON
- Pulsa "Exportar al JSON y Aplicar" en el CanvasLocalizer para re-registrar el componente
- Verifica que el archivo JSON esta asignado en el LocalizationManager
MyMemory no traduce / da error
Problema: La auto-traduccion falla o devuelve errores.
Soluciones:
- Verifica tu conexion a internet
- Has alcanzado el limite de 5000 caracteres diarios — espera 24 horas
- Lingva deberia activarse automaticamente como respaldo
- Si ambas APIs fallan, los textos se marcan con
[TODO:xx]— traduce manualmente - Exporta a CSV y usa Google Translate manualmente como alternativa
Claves duplicadas
Problema: Al escanear un Canvas aparecen claves marcadas en amarillo (duplicadas).
Solucion:
- Dos textos en la misma ruta de jerarquia generan la misma clave
- Edita manualmente una de las claves para hacerla unica
- Ejemplo:
"panel_btn_text"→"panel_btn_text_confirm"y"panel_btn_text_cancel"
El idioma no se detecta correctamente
Problema: Los jugadores ven el idioma incorrecto al entrar al mundo.
Solucion:
- La deteccion usa la cascada: VRChat API → variantes → zona horaria → fallback
- Si un jugador tiene VRChat en un idioma no soportado, vera el idioma fallback
- Catalan (
ca) no tiene zona horaria dedicada — los jugadores tendran que seleccionarlo manualmente - Verifica que el idioma fallback es el mas adecuado para tu audiencia principal
- Los jugadores siempre pueden cambiar idioma con el dropdown
Textos dinamicos no actualizan
Problema: TextLocalizer con parametros {0}, {1} no muestra los valores.
Soluciones:
- Asegurate de llamar
SetParams()/SetParams2()/SetParams3()despues de que el manager este inicializado - Verifica que el JSON tiene los placeholders
{0},{1}en la traduccion - Si usas
richTextFormat, usa{t}en vez de{0}para evitar conflictos con parametros
Error al importar CSV
Problema: La importacion de CSV falla o corrompe datos.
Soluciones:
- Asegurate de que el CSV usa comas como separador (no punto y coma)
- Si hay comas en los textos, deben estar entre comillas dobles
- Verifica que la primera fila tiene los codigos de idioma correctos
- Verifica que la primera columna tiene las claves sin modificar
- Codificacion: el CSV debe estar en UTF-8
Zona horaria en Quest
Problema: La deteccion de idioma por zona horaria no funciona en Quest.
Solucion:
- Quest usa formato IANA (
Asia/Tokyo), no Windows (Tokyo Standard Time) - El sistema soporta ambos formatos automaticamente
- Si aun asi no funciona, el fallback se activa automaticamente
- Los jugadores siempre pueden cambiar idioma manualmente con el dropdown
El JSON no se crea automaticamente
Problema: Al usar la Configuracion Rapida no se crea el archivo JSON.
Solucion:
- Verifica que la carpeta
Assets/Idiomas_Data/existe (se crea automaticamente) - Verifica que no hay errores de compilacion en la consola de Unity
- Intenta crear el archivo manualmente: crea un archivo
translation.jsoncon contenido{}y asignalo en el inspector